সূরা মূলক (আল-মুলক) হলো কুরআনের ৬৭তম সূরা, যা ৩০টি আয়াত নিয়ে গঠিত। এটি মক্কায় অবতীর্ণ হয়েছে এবং এর মূল বার্তা হলো আল্লাহ তায়ালা সকল কিছুর উপর সর্বশক্তিমান ও সার্বভৌম ক্ষমতার অধিকারী। নিয়মিত সূরা মূলক তেলাওয়াতকারীকে কবরের আজাব থেকে রক্ষা করা হবে এবং কিয়ামতের দিন এই সূরা তার জন্য সুপারিশ করবে।
ভূমিকা
পবিত্র কুরআনুল কারিমের প্রতিটি আয়াত ও সূরার মধ্যেই রয়েছে অফুরন্ত কল্যাণ ও সওয়াব। এর মধ্যে কিছু সূরা বিশেষভাবে ফজিলতপূর্ণ, যা পাঠ করলে দুনিয়া ও আখিরাতে বিশেষ প্রতিদান পাওয়া যায়। সূরা মূলক (আল-মুলক) এমনই একটি বরকতময় সূরা। আমাদের দৈনন্দিন জীবনে এই সূরার গুরুত্ব অপরিসীম, কারণ এটি কেবল আত্মিক প্রশান্তিই দেয় না, বরং হাদিসে বর্ণিত হয়েছে এর রয়েছে অবিশ্বাস্য কিছু সুরক্ষা ও উপকারিতা। এই সম্পূর্ণ নির্দেশিকায় আমরা সূরা মূলকের বাংলা উচ্চারণ, অর্থ এবং এর অসাধারণ ফজিলত সম্পর্কে বিস্তারিত জানবো।
সূরা মূলক কী এবং কেন এত গুরুত্বপূর্ণ?
সূরা মূলক মক্কী সূরাগুলির অন্যতম, যা কোরআনুল কারিমের ২৯তম পারায় অবস্থিত। এর অর্থ হলো “সার্বভৌমত্ব” বা “রাজত্ব”। এই সূরা আল্লাহ তায়ালার একচ্ছত্র ক্ষমতা, মহাবিশ্বের নিখুঁত সৃষ্টি এবং জীবন ও মৃত্যুর রহস্য নিয়ে আলোচনা করে। এটি মানুষকে দুনিয়ার ক্ষণস্থায়ীত্ব এবং আখিরাতের অনন্ত জীবনের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়। এর প্রতিটি আয়াতে আল্লাহ তায়ালার অতুলনীয় ক্ষমতা ও জ্ঞানের প্রমাণ রয়েছে, যা হৃদয়কে ঈমানে মজবুত করে তোলে।
সূরা মূলকের ফজিলত: অফুরন্ত সওয়াব ও সুরক্ষা
হাদিসে সূরা মূলকের বেশ কিছু গুরুত্বপূর্ণ ফজিলতের কথা উল্লেখ করা হয়েছে, যা এর অসাধারণ গুরুত্ব তুলে ধরে। এর কিছু প্রধান ফজিলত নিচে তুলে ধরা হলো:
- কবরের আজাব থেকে মুক্তি: এটি সূরা মূলকের সবচেয়ে পরিচিত ও গুরুত্বপূর্ণ ফজিলত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন, “কুরআনে ৩০ আয়াত বিশিষ্ট একটি সূরা আছে, যা তার পাঠকের জন্য সুপারিশ করবে এবং তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে – আর সেটি হলো সূরা মূলক।” (সুনানে তিরমিজি, আবু দাউদ) এটি কবরের আজাব থেকে সুরক্ষা দেয়।
- কিয়ামতের দিন সুপারিশকারী: সূরা মূলক কিয়ামতের দিন তার পাঠকের জন্য সুপারিশকারী হিসেবে কাজ করবে, যতক্ষণ না সে ক্ষমা লাভ করে।
- গুনাহ মাফ: নিয়মিত ও আন্তরিকতার সাথে এই সূরা পাঠ করলে তা গুনাহ মাফের কারণ হয়।
- দুশ্চিন্তা দূর করে: এই সূরা পাঠ করলে অন্তর প্রশান্তি লাভ করে এবং আল্লাহ তায়ালার উপর ভরসা বৃদ্ধি পায়, যা মানসিক চাপ ও দুশ্চিন্তা কমাতে সাহায্য করে।
- আল্লাহর প্রতি নির্ভরশীলতা বৃদ্ধি: সূরার বিষয়বস্তু আল্লাহ তায়ালার ক্ষমতা ও মহাবিশ্বের সৃষ্টির প্রতি মনোযোগ আকর্ষণ করায়, যা বান্দাকে আল্লাহর উপর পূর্ণ নির্ভরশীল হতে শেখায়।
বাংলা উচ্চারণ, অর্থ সহ সূরা মূলক
এখানে সম্পূর্ণ সূরা মূলকের আরবি পাঠ, বাংলা উচ্চারণ এবং অর্থ ধাপে ধাপে দেওয়া হলো, যাতে আপনি সহজেই এটি তেলাওয়াত ও অনুধাবন করতে পারেন:
| আয়াত নং | আরবি পাঠ (মূল) | বাংলা উচ্চারণ | বাংলা অর্থ |
|---|---|---|---|
| ১ | تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ | তাবারাকাল্লাযী বিয়াদিহিল মুলকু ওয়াহুওয়া আ’লা কুল্লি শাইয়িন ক্বদীর। | পরম বরকতময় তিনি, যার হাতে রয়েছে সমস্ত রাজত্ব এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। |
| ২ | الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ | আল্লাযী খালাক্বাল মাওতা ওয়াল হায়া-তা লিইয়াব লুওয়াকুম আইয়ুকুম আহছানু আ’মালান ওয়া হুয়াল আ’যীযুল গাফূর। | তিনিই মৃত্যু ও জীবন সৃষ্টি করেছেন, তোমাদের পরীক্ষা করার জন্য – কে তোমাদের মধ্যে কর্মে শ্রেষ্ঠ? আর তিনি পরাক্রমশালী, ক্ষমাশীল। |
| ৩ | الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ | আল্লাযী খালাকা সাবআ’ সামা-ওয়া-তিন তিবা-ক্বান মা-তারা-ফী খালক্বির রাহমা-নি মিন তাফা-উতিন ফারজি’ইল বাসারা হাল তারা-মিন ফুতূর। | তিনিই সপ্তাকাশ স্তরে স্তরে বিন্যস্ত করে সৃষ্টি করেছেন। দয়াময়ের সৃষ্টিতে তুমি কোনো ত্রুটি দেখতে পাবে না। আবার চেয়ে দেখ, কোনো ফাটল দেখতে পাও কি? |
| ৪ | ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ | ছুম্মার জি’ইল বাসারা কাররাতাইনি ইয়ানকালিব ইলাইকাল বাসারু খা-সিয়ান ওয়াহুওয়া হাছীর। | তারপর আবার দু’বার চেয়ে দেখ; তোমার দৃষ্টি ব্যর্থ ও ক্লান্ত হয়ে তোমার দিকে ফিরে আসবে। |
| ৫ | وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ | ওয়া লাক্বাদ যাইয়ান্নাস সামা-আদ্দুনইয়া-বিমাসা-বীহা ওয়া জাআ’ল না-হা- রুজু-মাল্লিশ শাইয়া-ত্বীনি ওয়া আ’তাদনা- লাহুম আ’যা-বাস সা’ঈর। | আর আমি নিকটবর্তী আকাশকে প্রদীপমালা দ্বারা সুসজ্জিত করেছি এবং সেগুলোকে শয়তানদের প্রতি নিক্ষেপের উপকরণ বানিয়েছি। আর তাদের জন্য প্রস্তুত রেখেছি জ্বলন্ত আগুনের শাস্তি। |
| ৬ | وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ | ওয়ালিল্লাযীনা কাফারূ বিরব্বিহিম আ’যা-বু জাহান্নামা ওয়া বি’সাল মাসীর। | আর যারা তাদের রবকে অস্বীকার করেছে, তাদের জন্য রয়েছে জাহান্নামের শাস্তি। আর তা কত নিকৃষ্ট প্রত্যাবর্তনস্থল! |
| ৭ | إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ | ইযা- উলকু-ফীহা- সামি’ঊ লাহা- শাহীক্বান ওয়াহিয়া তাফূর। | যখন তাদের তাতে নিক্ষেপ করা হবে, তখন তারা তার বিকট শব্দ শুনতে পাবে, আর তা উথলিয়ে উঠবে। |
| ৮ | تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ | তাকা-দু তamaiয়াযু মিনাল গাইযি কুল্লামা- উলক্বিয়া ফীহা- ফাওজুন সাআ’লাহুম খাযানাতুহা- আলাম ইয়া’তিকুম নাযীর। | ক্রোধে যেন তা ফেটে পড়বে। যখনই কোনো দলকে তাতে নিক্ষেপ করা হবে, তার রক্ষীরা তাদের জিজ্ঞাসা করবে, ‘তোমাদের কাছে কি কোনো সতর্ককারী আসেনি?’ |
| ৯ | قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ | ক্বা-লূ বালা- ক্বাদ জা-আনা- নাযীরুন ফাকাযযাবনা- ওয়াকুলনা- মা- নাযযাল্লা-হু মিন শাইয়িন ইন আনতুম ইল্লা- ফী দালা-লিন কাবীর। | তারা বলবে, ‘হ্যাঁ, আমাদের কাছে সতর্ককারী এসেছিল; কিন্তু আমরা অস্বীকার করেছিলাম এবং বলেছিলাম, আল্লাহ কিছুই নাযিল করেননি। তোমরা তো মহাভ্রান্তিতে রয়েছ।’ |
| ১০ | وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ | ওয়াক্বা-লূ লাও কুন্না- নাসমা’উ আও না’ক্বিলু মা- কুন্না- ফী আসহা-বিস সা’ঈর। | আর তারা বলবে, ‘যদি আমরা শুনতাম অথবা বুঝতাম, তবে আমরা জাহান্নামীদের অন্তর্ভুক্ত হতাম না।’ |
| ১১ | فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ | ফা’তারাফূ বিযাম্বিহিম ফাসুহক্বাল লিআসহা-বিস সা’ঈর। | অতঃপর তারা তাদের অপরাধ স্বীকার করবে। সুতরাং জাহান্নামবাসীদের জন্য দুর্ভোগ! |
| ১২ | إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ | ইন্নাল্লাযীনা ইয়াখশাওনা রাব্বাহুম বিলগাইবি লাহুম মাগফিরাতুন ওয়া আজরুন কাবীর। | নিশ্চয় যারা না দেখে তাদের রবকে ভয় করে, তাদের জন্য রয়েছে ক্ষমা এবং মহাপুরস্কার। |
| ১৩ | وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ | ওয়া আসিররূ ক্বাওলাকুম আবিজহারূ বিহী ইন্নাহূ আ’লীমুম বিযা-তিস সুদূর। | তোমরা তোমাদের কথা গোপন রাখ বা প্রকাশ কর, নিশ্চয় তিনি অন্তরের বিষয় সম্পর্কে পূর্ণ অবগত। |
| ১৪ | أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ | আলা- ইয়া’লামু মান খালাক্বা ওয়া হুওয়াল লাত্বীফুল খাবীর। | যিনি সৃষ্টি করেছেন, তিনি কি জানবেন না? অথচ তিনি সূক্ষ্মদর্শী, পূর্ণ অবগত। |
| ১৫ | هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ | হুওয়াল্লাযী জাআ’লা লাকুমুল আরদা যালূলান ফামশূ ফী মানা-ক্বিবিহা- ওয়াকুলূ মিররিযক্বিহী ওয়া ইলাইহিন নুশূর। | তিনিই তোমাদের জন্য পৃথিবীকে সুগম করেছেন, অতএব তোমরা এর দিগদিগন্তে বিচরণ কর এবং তাঁর দেওয়া রিযিক থেকে আহার কর। আর তাঁরই কাছে পুনরুত্থান। |
| ১৬ | أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ | আ-আ’মিনতুম মান ফিসসামা-ই আন ইয়াখসিফা বিকুমুল আরদা ফাইযা- হিয়া তামূর। | তোমরা কি নিশ্চিত হয়েছ যে, যিনি আকাশে আছেন, তিনি তোমাদেরকে জমিনের ভেতর ধসিয়ে দেবেন না? অতঃপর হঠাৎ তা কাঁপতে শুরু করবে। |
| ১৭ | أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ | আম আমিনতুম মান ফিসসামা-ই আন ইউরসিলা আ’লাইকুম হা-সিবান ফাসাতা’লামূনা কাইফা নাযীর। | নাকি তোমরা নিশ্চিত হয়েছ যে, যিনি আকাশে আছেন, তিনি তোমাদের উপর পাথর বর্ষণকারী ঝড় পাঠাবেন না? তখন তোমরা জানতে পারবে কেমন ছিল আমার সতর্কবাণী! |
| ১৮ | وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ | ওয়া লাক্বাদ কাযযাবাল্লাযীনা মিন ক্বাবলিহিম ফাকাইফা কা-না নাকীর। | তাদের পূর্ববর্তীরাও তো মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল; অতঃপর কেমন ছিল আমার শাস্তি! |
| ১৯ | أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ | আওয়ালাম ইয়ারও ইলাতত্বাইরি ফাওক্বাহুম সা-ফফা-তিওঁ ওয়াইয়াক্ববিদন মা- ইউমছিকুহুনّا ইল্লার রাহমা-ন ইন্নাহূ বিকুল্লি শাইয়িন বাসীর। | তারা কি তাদের উপরে উড়ন্ত পাখিদের দেখে না, যারা পাখা বিস্তার করে এবং গুটিয়ে নেয়? দয়াময় আল্লাহ ছাড়া আর কেউ তাদের ধরে রাখে না। নিশ্চয় তিনি সবকিছুর দর্শক। |
| ২০ | أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ | আম্মান হা-যাল্লাযী হুওয়া জুনদুল্লাকুম ইয়ানসুরুকুম মিন দূনির রাহমা-ন ইনিল কাফিরূনা ইল্লা- ফী গুরূর। | তিনি ছাড়া তোমাদের আর কে আছে, যে তোমাদের সাহায্য করবে দয়াময় আল্লাহ ছাড়া? কাফেররা কেবল বিভ্রান্তিতেই আছে। |
| ২১ | أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ | আম্মান হা-যাল্লাযী ইয়ারযুকুকুম ইন আমসাকা রিযক্বাহু বাল্লাজ্জূ ফী উ’তুওউয়িন ওয়ানুফূর। | বরং তিনি কে, যিনি তোমাদেরকে রিযিক দেবেন যদি তিনি তাঁর রিযিক বন্ধ করে দেন? বরং তারা উদ্ধতপনা ও বিমুখতায় ডুবে আছে। |
| ২২ | أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ | আফামান ইয়ামশী মুকিব্বান আ’লা- ওয়াজহিহী আহদা- আম্মান ইয়ামশী সাওয়ীআন আ’লা- সিরা-ত্বিম মুস্তাক্বীম। | যে মুখ থুবড়ে চলে, সে কি অধিক হেদায়েতপ্রাপ্ত, নাকি যে সরল পথে সোজা হয়ে চলে? |
| ২৩ | قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ | ক্বুল হুওয়াল্লাযী আনশাআকুম ওয়া জাআ’লা লাকুমুস সামআ’ ওয়াল আবসা-রা ওয়াল আফই’দাতা ক্বালীলান মা- তাশ্কুরূন। | বল, ‘তিনিই তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন এবং তোমাদের জন্য কান, চোখ ও হৃদয় বানিয়েছেন। তোমরা সামান্যই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর।’ |
| ২৪ | قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ | ক্বুল হুওয়াল্লাযী যারআকুম ফিল আরদি ওয়া ইলাইহি তুহশারূন। | বল, ‘তিনিই তোমাদেরকে পৃথিবীতে ছড়িয়ে দিয়েছেন এবং তাঁরই কাছে তোমাদেরকে সমবেত করা হবে।’ |
| ২৫ | وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ | ওয়াইয়াকুলূনা মাতা- হা-যাল ওয়া’দু ইন কুনতুম সা-দিক্বীন। | তারা বলে, ‘এই প্রতিশ্রুতি কখন বাস্তবায়িত হবে, যদি তোমরা সত্যবাদী হও?’ |
| ২৬ | قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ | ক্বুল ইন্নামাল ই’লমু ই’ন্দাল্লা-হি ওয়া ইন্নামা- আনা নাযীরুম মুবীন। | বল, ‘এ জ্ঞান শুধু আল্লাহর কাছেই আছে। আমি তো কেবল একজন সুস্পষ্ট সতর্ককারী।’ |
| ২৭ | فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ | ফালাম্মা- রাআওহু যুলফাতান সীআত উজুহুল্লাযীনা কাফারূ ওয়া ক্বীলা হা-যাল্লাযী কুনতুম বিহী তাদ্দা’ঊন। | যখন তারা তাকে (আযাবকে) নিকটবর্তী দেখবে, তখন কাফেরদের মুখমণ্ডল মলিন হয়ে যাবে। আর বলা হবে, ‘এটাই সেই জিনিস, যা তোমরা চাইতে!’ |
| ২৮ | قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ | ক্বুল আরাআইতুম ইন আহলাকানিয়াল্লা-হু ওয়া মাম মা’ইইয়া আও রাহিমানা- ফামান ইউজীরুল কা-ফিরীনা মিন আ’যা-বিন আলীম। | বল, ‘তোমরা কি ভেবেছ, যদি আল্লাহ আমাকে এবং আমার সঙ্গীদেরকে ধ্বংস করে দেন অথবা আমাদের উপর রহম করেন, তবে কে কাফেরদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি থেকে রক্ষা করবে?’ |
| ২৯ | قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ | ক্বুল হুওয়ার রাহমা-নু আ-মান্না- বিহী ওয়া আ’লাইহি তাওয়াক্কালনা- ফাসাতা’লামূনা মান হুওয়া ফী দালা-লিম মুবীন। | বল, ‘তিনিই পরম করুণাময়; আমরা তাঁর উপর ঈমান এনেছি এবং তাঁর উপরই ভরসা করেছি। সুতরাং অচিরেই তোমরা জানতে পারবে কে স্পষ্ট ভ্রান্তিতে রয়েছে।’ |
| ৩০ | قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ | ক্বুল আরাআইতুম ইন আসবাহা মা-উকুম গাওরান ফামাইঁ ইয়া’তীকুম বিমা-ইম মা’ঈন। | বল, ‘তোমরা কি ভেবেছ, যদি তোমাদের পানি ভূগর্ভে শুকিয়ে যায়, তবে কে তোমাদেরকে স্বচ্ছ ও সুপেয় পানি এনে দেবে?’ |
সূরা মূলকের অর্থ: আল্লাহ্র সার্বভৌমত্ব ও মহিমা
সূরা মূলকের প্রতিটি আয়াত আল্লাহ তায়ালার একচ্ছত্র ক্ষমতা, সৃষ্টি রহস্য এবং তাঁর অপার মহিমাকে স্মরণ করিয়ে দেয়। এর মূল বার্তাগুলি হলো:
- আল্লাহর সার্বভৌমত্ব: সূরার শুরুতেই আল্লাহ তায়ালা নিজের রাজত্ব ও ক্ষমতার কথা ঘোষণা করেন। তিনিই সকল কিছুর নিয়ন্ত্রক, জীবন ও মৃত্যুর মালিক।
- সৃষ্টির উদ্দেশ্য: জীবন ও মৃত্যুর সৃষ্টি করা হয়েছে মানুষকে পরীক্ষা করার জন্য, কে সবচেয়ে ভালো আমল করে।
- মহাবিশ্বের নিদর্শন: সপ্তাকাশের সুশৃঙ্খল বিন্যাস এবং কোনো ত্রুটি না থাকা আল্লাহ তায়ালার অতুলনীয় সৃষ্টির প্রমাণ।
- জাহান্নামের ভয়াবহতা: কাফেরদের জন্য প্রস্তুত রাখা জাহান্নামের শাস্তির বর্ণনা দেওয়া হয়েছে, যা বিশ্বাসীদের সতর্ক করে।
- ঈমানদারদের পুরস্কার: যারা না দেখে আল্লাহকে ভয় করে, তাদের জন্য ক্ষমা ও মহাপুরস্কারের সুসংবাদ দেওয়া হয়েছে।
- আল্লাহর জ্ঞান: আল্লাহ তায়ালা মানুষের প্রকাশ্য ও গোপন সকল বিষয়ে অবগত।
- পৃথিবীর উপকারিতা: আল্লাহ তায়ালা কীভাবে পৃথিবীকে মানুষের জন্য উপযোগী করে তৈরি করেছেন এবং রিজিকের ব্যবস্থা করেছেন, তার বর্ণনা।
- সৃষ্টিকর্তার ক্ষমতা: আল্লাহ তায়ালা চাইলে কীভাবে ভূমিধস বা পাথর বৃষ্টি দিয়ে মানুষকে শাস্তি দিতে পারেন, তার উল্লেখ।
- পাখিদের উড্ডয়ন: আকাশে পাখির উড়ে চলা আল্লাহ তায়ালার ক্ষমতার এক উজ্জ্বল দৃষ্টান্ত।
- রিজিকের নিয়ন্ত্রণ: আল্লাহ তায়ালা রিযিক দাতা; তিনি চাইলে রিযিক বন্ধ করে দিতে পারেন।
- সঠিক পথ: যে সত্য পথে চলে, সেই প্রকৃত হেদায়েতপ্রাপ্ত।
- মানুষের সৃষ্টি ও কৃতজ্ঞতা: আল্লাহ মানুষকে শ্রবণ, দর্শন ও হৃদয় দিয়েছেন, কিন্তু মানুষ সামান্যই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে।
- পুনরুত্থান: সব মানুষকেই একত্রিত করা হবে আল্লাহর কাছে।
- শেষ বার্তা: কে সত্যে আছে আর কে ভ্রান্তিতে, তা কিয়ামতের দিন পরিষ্কার হয়ে যাবে।
কখন ও কীভাবে সূরা মূলক পাঠ করবেন?
সূরা মূলক পাঠের জন্য কোনো নির্দিষ্ট সময় বাধ্যবাধকতা নেই, তবে কিছু হাদিসে রাতের বেলায় এই সূরা পাঠের বিশেষ ফজিলতের কথা উল্লেখ করা হয়েছে।
- ঘুমানোর আগে: রাসূলুল্লাহ (সা.) ঘুমানোর আগে সূরা মূলক পাঠ করতেন। এই অভ্যাসটি কবরের আজাব থেকে রক্ষা পাওয়ার জন্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ বলে বিবেচিত হয়।
- দৈনিক নিয়মিততা: প্রতিদিন ইশার নামাজের পর বা ঘুমানোর আগে নিয়মিত এই সূরা পাঠের অভ্যাস গড়ে তোলা উচিত।
- তাজবীদ ও তারতিল সহকারে: যখনই পাঠ করবেন, শুদ্ধ তাজবীদ ও তারতিল (ধীরে ধীরে, সুন্দরভাবে) সহকারে পাঠ করার চেষ্টা করুন, যেন প্রতিটি অক্ষরের হক আদায় হয়।
- অর্থ অনুধাবন: শুধু তেলাওয়াতই নয়, এর অর্থ ও ব্যাখ্যা অনুধাবন করার চেষ্টা করুন। যখন আপনি এর অর্থ বুঝবেন, তখন আপনার ঈমান আরও বৃদ্ধি পাবে এবং আল্লাহ তায়ালার প্রতি আপনার ভালোবাসা ও ভয় গভীর হবে।
সূরা মূলক সম্পর্কিত কিছু সাধারণ প্রশ্ন (FAQs)
অনেক সময় সূরা মূলক নিয়ে আমাদের মনে কিছু প্রশ্ন জাগতে পারে। এখানে কিছু সাধারণ প্রশ্নের উত্তর দেওয়া হলো:
- প্রশ্ন: কীভাবে সূরা মূলক কবরের আজাব থেকে রক্ষা করে?
- উত্তর: হাদিসে বর্ণিত আছে যে, সূরা মূলক তার পাঠকারীর জন্য সুপারিশকারী হিসেবে কাজ করে। যে ব্যক্তি নিয়মিত এটি পাঠ করে, আল্লাহ তাকে কবরের শাস্তি থেকে মুক্তি দেন। এর অর্থ হলো, এই সূরা পাঠের বরকতে আল্লাহ কবরের আজাব ক্ষমা করে দেন অথবা তা হালকা করে দেন। এটি আল্লাহ তায়ালার বিশেষ রহমত যা এই সূরার সাথে জড়িত।
- প্রশ্ন: বাথরুমে বা অপবিত্র অবস্থায় সূরা মূলক পড়া যাবে কি?
- উত্তর: বাথরুমে মুখে মুখে কোনো জিকির বা কোরআনের আয়াত পড়া মাকরূহ বা অনুচিত। অপবিত্র অবস্থায় কোরআন স্পর্শ করা জায়েজ নয়। তবে যদি মুখস্থ থাকে এবং মুখে মুখে পড়া হয়, তবে বাথরুমের বাইরে বা পবিত্র অবস্থায় তা পাঠ করতে হবে। গোসল ফরজ হলে বা বড় নাপাক অবস্থায় কোরআন স্পর্শ করা বা তেলাওয়াত করা জায়েজ নয়, তবে ছোট নাপাক অবস্থায় মুখে মুখে পাঠ করা যায়।
- প্রশ্ন: ঘুমের আগে সূরা মূলক পড়া কি আবশ্যিক?
- উত্তর: আবশ্যিক (ফরজ) নয়, তবে এটি একটি অত্যন্ত ফজিলতপূর্ণ সুন্নাত ও মুস্তাহাব আমল। রাসূলুল্লাহ (সা.) এটি নিয়মিত করতেন। তাই কবরের আজাব থেকে সুরক্ষা এবং অন্যান্য ফজিলত লাভের জন্য ঘুমের আগে এটি পাঠের অভ্যাস করা অত্যন্ত উপকারী।
- প্রশ্ন: সূরা মূলক হিফজ করার ফজিলত কী?
- উত্তর: যে ব্যক্তি সূরা মূলক হিফজ (মুখস্থ) করে এবং এর উপর আমল করে, তার জন্য এটি কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে সুপারিশকারী হবে। মুখস্থ করার মাধ্যমে এর আয়াতগুলো মনে গেঁথে যায়, ফলে এর অর্থ ও বার্তা নিয়ে আরও বেশি চিন্তা করার সুযোগ হয়, যা আল্লাহর প্রতি বান্দার সম্পর্ক আরও মজবুত করে।
উপসংহার
সূরা মূলক কেবল একটি সূরা নয়, এটি আল্লাহ তায়ালার প্রতি আমাদের ঈমান ও আস্থার এক মূর্ত প্রতীক। এর প্রতিটি আয়াতে রয়েছে গভীর জ্ঞান, হেদায়েত এবং অসংখ্য কল্যাণ। কবরের আজাব থেকে মুক্তি থেকে শুরু করে কিয়ামতের দিন সুপারিশ লাভ পর্যন্ত, এর ফজিলতগুলি আমাদের আখিরাতের সফলতার জন্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। আসুন, আমরা নিয়মিত এই বরকতময় সূরাটি পাঠ করি, এর অর্থ অনুধাবন করি এবং এর শিক্ষা আমাদের দৈনন্দিন জীবনে বাস্তবায়ন করার চেষ্টা করি। আল্লাহ তায়ালা আমাদের সবাইকে তৌফিক দান করুন।