see you not for mind কথাটির বাংলা কী হবে?

এই বাক্য একটা ভিডিওতে এক বাংলাদেশী ভাই ব্যাবহার করার পর এটা ভাইরাল হয়ে গিয়েছে। মূলত ভিডিওর ঐ ভাই ইংরেজীতে কথা বলার চেষ্টা করছিলো, যদিও তার ইংরেজির দৌড় খুব একটা সুবিধার ছিলো না। তবে সে আত্মবিশ্বাসের সাথে এবং হাসিমুখে এগুলো বলায় ভাইরাল হয়েছে বলে আমার ধারণা।

”Have a relax. See you. Not for mind.” তার এই বাক্যগুলো থেকে কোনো অর্থ বের করা সম্ভব না। তবে আমার দৃঢ় বিশ্বাস সে হয়তো বলতে চেয়েছিলো, “Relax. See you. Don’t mind.”। আশা করি এখন আপনি বুঝতে পারছেন।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

4 × 2 =